Semalt Expertise: Sichmotor Optimiséierung fir méisproocheg E-Commerce Sites

An e puer Fäll kënnt Dir feststellen datt englesch Säiten méi héich op Google rangéieren wéi déi an enger spezifescher Nischesprooch. Dëst geschitt well Google probéiert dat relevantst Resultat fir de Ufro ze weisen an an e puer Situatiounen de Benotzer sech iwwerhaapt net ëm d'Sprooch këmmert.

Wärend der lescht hallef Dekade vun der Aarbecht op SEO fir Ecommerce Sites hunn Semalt Experten realiséiert datt déi meescht Leit déi Geschäfter hunn eng schwéier Zäit hunn hir Site fir eng grouss Zuel vu Sproochen ze optimiséieren. De Site an d'Zilsprooch ze iwwersetzen kann Iech op irgendeng Manéier hëllefen, awer et hëlleft Iech net datt Dir en méi héije Ranking an engem anere Land kritt. Wann Äre Site dekodéiert war sou vital, wéi eng Optimiséierungsprozedur géift Dir fir d'USA géint Groussbritannien versus Däitschland adoptéieren?

De Max Bell, de Semalt Customer Success Manager gëtt Iech d'Informatioun iwwer wéi Dir déi allgemengste Feeler bei der méisproocheger Site Optimiséierung sollt vermeiden.

1. Iwwersetzen Inhalt ouni d'URL ze änneren

Dëst ass ufälleg fir op Magendo-baséiert E-Commerce Websäiten ze geschéien, wat eng populär gratis E-Commerce Plattform weltwäit ass. Zum Beispill, wann Äre Geschäft Iwwersetzungen op Franséisch an Englesch huet, da soll d'URL fir all Sprooch anescht sinn. Datselwecht ass wouer fir Är Inhalt Säiten.

2. Absence vum rel = "alternate" hreflang = "x" Tag oder seng falsch Abezéiung

Real Alternatif ass e wichtegt Tool, essentiell fir methodesch a méisproocheg SEO. Mat dësem Tag kënnt Dir weisen datt zwou Säiten a verschiddene Sproochen op Ärer Websäit originell sinn, net duplizéiert, wat a verschidde Versiounen iwwersetzt.

3. Automatesch IP-baséiert Viruleedung / Ënnerstëtzt Sproochtitelen oder déiselwecht Approche

Google beréit d'Benotzer automatesch Viruleedung ze vermeiden, well et kann de Besucher vum Web vermeiden all Formen vun engem Site ze gesinn. Dir kënnt froe firwat Google d'Benotzer weider redirekt wann se google.com besichen, awer d'Firma benotzt x-Standard Header als Zousatz fir déi richteg Alternativ.

4. Alternativ kanonesch a richteg Rel

Wann Dir alternativ Rel korrekt implementéiert hutt, bewäert Är tatsächlech kanonesch Operatioun well et méiglecherweis e puer Erausfuerderunge sinn. Vermeit Benotzung vu kanonesch fir iwwersat Versioune vum Site an Ärer Vermeitsprooch z'identifizéieren.

5. Verbuet dekodéiert Säiten iwwer Roboter.txt oder Nonindexing

Wann Dir net all Tool op Äre Fingerspëtze drécke kënnt fir méisproocheg SEO, Google insistéiert datt et kee Besoin ass fir Duplikatiounen ze annuléieren andeems de Crawl op enger Robot.txt Datei beschränkt ass.

6. Feeler am Iwwersetzer tëscht Iwwersetzungssäiten oder Kräizlink net korrekt

Dir musst intern Hyperlinks benotze fir d'Iwwersetzungssäiten ze verknëppelen fir sécherzestellen datt se fir Sichmotoren a Benotzer zougänglech sinn. D'Leit benotze léiwer Textlink oder Landfändel mam Numm vun der gewënschter Sprooch.

7. Land Ënnerdomain géint Landemapp

Dëse Feeler ass vläicht net entscheedend am Verglach zu den anere sechs, déi ernimmt goufen, awer et ass ëmmer nach e Problem ze léisen. Dir musst entscheeden ob d'Iwwersetzung URL Linken an Ënnerdomäner oder Classeure sinn. In de meeschte Situatiounen, maacht Dir minimal Differenzen bei der Wiel vun entweder Optioun.